<유종근 대회장(김대중전대통령 경제고문)>

“2015 남북어린이돕기마라톤대회에 지대한 관심과 어린이들에 대한 따뜻한 애정으로 참여해주신 마라톤 동호인 여러분의 건강과 행복을 기원합니다.”

평소 달리기를 즐겨하며 마라톤 풀코스와 하프코스를 여러 번 완주한 바 있는 저로서는 이번 대회를 빌어 여러 마라톤 동호인들과 함께 호흡하며 달릴 수 있는 기회를 갖게 되어 무한한 영광으로 생각합니다.

남북한이 분단된지 어언 70주년이 되는 올해, 4월12일 개최되는 이번 대회는 남북한의 꿈나무 어린이들에게 차별없는 사랑의 손길을 보태고자 하는 숭고한 의미를 갖는 뜻 깊은 행사입니다.

한반도에서 숨쉬며 자라고 있는 우리 어린이들은 이념과 사상의 차이를 초월하여 행복하고 건강하게 자라날 권리가 있으며, 우리 한민족 미래의 씨앗입니다.

마라톤 동호인들의 건강과 끊임없는 자신과의 경쟁을 펼치는 인내와 노력의 도전은 그들에게 그 어떠한 화려한 미사여구보다 값지고 힘찬 응원이 될 것입니다.

이 기념비적인 마라톤대회에서 여러분이 흘리시는 한방울 한방울의 소중한 땀방울은 작금의 현실을 뛰어넘을 무지개 다리가 되어 자라나는 어린이들에게 어느 날 평화통일이라는 세기의 선물로 다가갈 것입니다.
햇빛에 빛나는 한강과 빼어난 서울의 경치를 벗삼아 봄 기운이 완연한 4월의 푸르름을 만끽하며, 대한민국 어린이들을 위한 힘찬 거보에 함께해 주시길 희원 드립니다.

“I pray for you all of marathoners’ healthy and happiness who join 2015 Run for South and North Korea child with fair love and great interest about children.”

It is a great honour to have an opportunity to run with marathon club members. I myself have completed both half and full marathons several times. April 12thtoday,70yearssincethedivisionofKoreaintoSouthandNorthKorea,wehaveameaningfuleventtosupportourchildreninbothSouthandNorthKoreawithfairlove.EverychildinHanpeninsulahasarighttogrowhealthyandovercomethegapbetweendifferentideologies,andtheyareseedsforourfuture.

Marathoners’ health, patient and endeavor to break their limits will be more valuable supports than any other flowery words.

Every drop of your sweat will become a rainbow bridge to transcend reality and will bring peaceful unification of Korea to our children. I hope you can enjoy spring in the air with the shiny Han River and the excellent scenery of Seoul, and join the giant step for our children in Korea.

 

<이수성 상임고문(전국무총리)>

“세계군축행동의 날이기도 한 4월12일, 2015남북어린이돕기마라톤대회를 개최하게 되어 마라톤 동호인 여러분의 뜨거운 마음에 감사를 드립니다.”

평소 남북어린이들의 미래에 깊은 관심을 가져왔던 한 사람으로써 이 공개된 공간에서 여러 동호인들과 더불어 이야기할 수 있는 기회를 갖게 되어 기쁘기 짝이 없습니다.
잠실과 하남, 팔당 일원에서 개최되는 이번 대회는 한강변의 수려한 경관과 4월의 봄향기를 맡으며, 참가 동호인 개개인의 건강과 함께 남-북한의 미래와 어린이들의 행복을 추구하는 뜻 깊은 자리가 될 것입니다.

여러 기업체와 단체가 보내주신 기부금과 물품은 물론 참가하는 모든 마라톤 동호인들이 내주신 소정의 참가비는 남북한을 아우르는 어린이들 가운데 어려운 상황에 처한 꿈나무들에게 온정으로 다가가게 될 것입니다.

하남과 팔당권역의 5km에 걸쳐 펼쳐진 흙 길은 아스팔트와 콘크리트 포장도로에 지친 여러분들에게 상쾌하고 건강한 마음을 채워줄 수 있을 것 입니다.

이 대회에 보여주신 관심과 애정에 같이 감사드리고, 마라톤 동호회 여러분의 건강과 행복을 기원하면서 적극적인 참여와 완주의 기쁨을 함께 나누시길 빕니다.
감사합니다.

“I express my gratitude for your affection since 2015 Run for South and North Korea child is held on April, 12thandGlobalDayofActiononMilitarySpendingaswell”.

As s person who has deeply concerned for the future of North / South Korea children, I am so pleased to have a conversation with marathon club members in public. This marathon, taking place across Jamsil, Hanam and Paldang, will be a significant event pursuing the future of Korea, happiness of our children, and health of every participant.

All donations from many corporations and associations, and entry fee from all of participants will aid our children in difficult circumstances all over Korea.

The 5km earth path, in the area of Hanam and Paldang, will refresh our mind, which is tried of asphalt and concrete roads.
I express my sincere gratitude for your interest and affection for this event. I pray for your good health and happiness in your life, and I wish you to enjoy this marathon.

Thank you.


 

저작권자 © 대한일보 무단전재 및 재배포 금지