27일 오전(현지 시각) 미국 워싱턴 D.C 한국전 참전 기념공원에서 개최된 한국전쟁 정전협정 60주년 행사에 정승조합참의장이 오바마 미 대통령이 참석한 가운데 기념사를 하고 있다.

한국전쟁 정전협정 60주년 행사 참석에 앞서, 김정훈 대통령 특사, 정승조 합참의장 일행이 알링턴 국립묘지를 방문,헌화에 이어 경례를 하고 있다.<유영미 기자>
<유영미 기자>



 

 

 


정승조 합참의장은 '미 7.27 정전 기념식' 축사를 통해 "1,129일간의 한국전쟁을 승리로 이끈 6․25전쟁 참전용사들의 희생과 헌신에 대해 한국 국민을 대신해 감사와 경의를 표한다"고 밝혔다.

정 의장은 특히, "미국을 방문할 때 마다 이 곳 한국전 참전용사 기념공원에 세워진 19명의 참전용사 동상을 바라보며, 낮선 땅 극한의 전투환경에서 수 많은 전투를 치르고 승리한 영웅들의 모습을 그리게 된다"고 상기했다.

그는 "무릎까지 차오른 흙탕물 참호의 악취와 뼈 속까지 스며드는 맹추위를 이겨내고, 오직 자유민주주의를 수호하기 위해 싸우다 장렬히 전사했을 그들을 생각하면, 저절로 숙연한 마음을 갖게 된다"고 강조했다.

40여 년간 군복을 입고 있는 군인의 한 사람으로서 그는 "알지도 못하는 나라를 위해 싸워 오늘날의 대한민국을 존재케 한, 모든 참전 영웅들께 다시한 번 머리 숙여 깊은 경의를 표한다"고 말했다.

참전영웅들은 오늘날 번영된 대한민국을 보고 자신들의 노력이 결코 헛되지 않았음을 자랑스러워 할 것이라 확신한다는 정 의장은 "7.27 정전협정은 지난 60년 동안 한반도에서 전쟁을 억제하고, 평화를 유지하는 장치로서 역할을 하고 있다"고 밝혔다.

정전협정이 지난 60년 동안 유지될 수 있었던 것은 대한민국의 평화와 번영을 바라는 미국 국민들의 열망이 함께 하고 있었기 때문에 가능했다며 정 의장은 "대한민국도 오늘 뜻 깊은 정전협정 60주년을 기념하기 위해 국가적인 차원에서 '함께 지켜 온 60년, 함께 나아갈 60년'이란 슬로건으로 의미를 되새기고 있다"고 역설했다.

올해로 60주년을 맞는 한미동맹은 이제 세대를 뛰어 넘는 인연으로 이어져 세계 곳곳에서 동맹의 가치관을 실현하기 위해 다양한 임무를 수행하는 동반자로 함께 하고 있다고 강조했다.

지금 이 시간에도 양국 국민의 성원 속에 2만8,500여 명의 주한미군이 한반도의 평화와 안정을 위해 헌신하고 있다면서 주한미군 장병과 그의 가족들에게 깊은 감사의 마음을 전했다.

정승조의장은 끝으로 "이번 행사를 통해 참전 용사분들의 희생과 헌신을 기리고, 이를 토대로 위대한 한미동맹은 미래를 향해 더욱 공고하게 발전해 나갈 것"이라 덧붙였다.<권병창 기자>

다음은 정승조 합참의장의 기념사 전문이다.
President Obama, Korean War Veterans, distinguished
guests, and citizens of the United States!

First, on behalf of the armed forces of the
Republic of Korea, I would like to convey my
appreciation and respect for the sacrifice and
devotion of Korean War Veterans who have brought
the 1129 days of the Korean War to a victory. 

I am also deeply honored to participate and speak
at this meaningful ceremony to commemorate the 60th
anniversay of the signing of the armistice.

Everytime I visit Washington DC, I face the nineteen
steel-cast statues in the Korean War Memorial and
picture the heroes that set foot on Korea who faced
unfamiliar terrain and unforgiving combat environment
and who led the war to victory. 

I am humbled when I imagine how these men and
women fought and died in defense of freedom and
democracy, wading through the trenches filled with
knee deep muddy water, and marching through the
bitter cold that seared into their bones.

As a soldier who has donned this uniform for over
40 years, I once again bow my head in respect
to the veteran heroes that fought for a country
that they never knew, allowing the Republic of
Korea to exist today.

I am confident that the Korean War
veteran heroes here today and the citizens of the
United States will be proud that their efforts have
never been in vain when they see the thriving and
prosperous nation the ROK has become today.

Ladies and Gentlemen!

The armistice agreement signed 60 years ago, has
deterred war for the past 60 years and maintained
peace on the Korean peninsula ever since.

This was possible only because it was with the
aspiration of the American people for peace and
prosperity of the Republic of Korea.

Today, the ROK is also commemorating the 60th
anniversary of Armistice agreement on a national
scale under the following slogan: "60 years that we
have defended together, and the next 60 years
that we will go together". 

At its 60th year, the ROK-US alliance has transcended
generations and extends globally to realize its values
through partnership in various missions.

Moreover, even at this very hour, 28,500 members of the
United States Forces in Korea are devoting themselves to
peace and stability of the Korean peninsula, under the
support of the citizens of both our nations.

I would like to take this opportunity to express my
heartfelt gratitude to the USFK service members
and their families. 

Our ceremony today provides a welcome opportunity to
remember the sacrifice and devotion of our veterans.
I am certain that it will serve as a foundation for this
great alliance to develop even stronger into the future.

May god bless all the Korean War veterans and all who
have joined us here today. May he also bless the United
States of America and her alliance with the Republic
of Korea.

Thank you very much. We go together! 

저작권자 © 대한일보 무단전재 및 재배포 금지